روزه نفس
۞قال اميرالمومنين عليه السلام:صوم النفس عن لذات الدنيا انفع الصيام.۞ ۞اميرالمومنان علي عليه السلام فرمود: روزه نفس از لذتهاي دنيوی سودمندترين روزه هاست.۞ غرر الحكم، ج 1 ص 416 ح 64
Thursday, 25 April , 2024
امروز : پنج شنبه, ۶ اردیبهشت , ۱۴۰۳ - 17 شوال 1445
شناسه خبر : 2166
  پرینتخانه » آخرین اخبار کیش, سازمان منطقه آزاد کیش, فرهنگی تاریخ انتشار : 06 خرداد 1399 - 11:39 | | ارسال توسط :
در آغاز به کار نمایشگاه عکس های جاسم غضبانپور با موضوع آزادسازی خرمشهر صورت گرفت:

رونمایی از کتاب مجموعه عکس های ژوزف پلروس در کیش

رونمایی از کتاب مجموعه عکس های ژوزف پلروس در کیش با حضور اشتفان شلتس سفیر کبیر اتریش در ایران از کتاب مجموعه عکس های ژوزف پلروس نگاهی به ایران در ماه مبارک رمضان رونمایی شد
رونمایی از کتاب مجموعه عکس های ژوزف پلروس در کیش

با حضور اشتفان شلتس سفیر کبیر اتریش در ایران از کتاب مجموعه عکس های ژوزف پلروس نگاهی به ایران در ماه مبارک رمضان رونمایی شد

به گزارش روزنامه اخبار کیش از سازمان منطقه آزاد کیش کتاب مجموعه عکس‌های ژوزف پلروس با نگاهی به ایران در ماه مبارک رمضان با حضور سعید پورعلی معاون فرهنگی و اجتماعی، خسرو نشان معاون گردشگری و جمعی از مدیران و روسای ادارات سازمان منطقه آزاد کیش، اشتفان شلتس سفیر کبیر اتریش در ایران، هنرمندان و برخی از ساکنین جزیره کیش با رعایت ضوابط بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی در نگارخانه هنر معاصر کیش رونمایی شد.

سعید پورعلی معاون فرهنگی و اجتماعی سازمان منطقه آزاد کیش در این مراسم به رویداد دو گانه‌ای که یکی ریشه در سنت دیرپای رمضان و دیگری روایت گر دفاع مقدس این سرزمین اهورایی است اشاره داشت و گفت: ژوزف پلروس اتریشی با هنر عکاسی نگاهی به ایران از دریچه ماه مبارک رمضان و جاسم غضبانپور به بهانه ۳ خرداد و آزاد سازی خرمشهر و نماد مقاومت، ایثارگری و پیروزی را به تصویر کشیدند.

پورعلی با بیان این که در آستانه پایان ماه مبارک رمضان که مصادف با سالروز آزاد سازی خرمشهر بود دو هنرمند ایرانی و اتریشی، یکی با نگاه به رمضان و دیگری با پرداختن به آزاد سازی خرمشهر با تصاویر خود فضای تعامل میان فرهنگی را فراهم آورده‌اند اظهار داشت: ژوزف پلروس بعد از اتوواگنر، با نگاهی دوباره به ایران از دریچه، ماه مبارک رمضان به این موضوع پرداخته است.

وی در ادامه افزود: جاسم غضبانپور نیز به عنوان یک عکاس ایرانی و زخم خورده از جنگ تحمیلی با ثبت رشادت ها و دلاورمردی ها مدافعان وطن، یاد آور هشت سال دفاع مقدس است.

سعید پور علی بیان داشت: روایت ها ماندگارند و از تلاش پلروس و غضبانپور بخاطر همت بلندشان تقدیر و قدردانی می کنیم.

همچنین در ادامه این مراسم اشتفان شلتس سفیر کبیر اتریش در ایران با بیان این که  آثار عکاسی «ژوزف پلروس» از حال و هوای ماه مبارک رمضان در ایران الهام گرفته شده است گفت: آثار هنری عکاس اتریشی تاثیرات و خاص بودن ماه مبارک رمضان را  به خوبی به تصویر کشیده است.

سفیر کبیر اتریش در ایران ضمن تشکر و قدردانی از حمایت ارزشمند غلامحسین مظفری مدیرعامل سازمان منطقه آزاد کیش، برگزاری نمایشگاه عکاسی در این منطقه را مثبت ارزیابی کرد.

وی با بیان این که مهندس معمار ایرانی-اتریشی گلمار مینا کمپینگر خطیبی که به همراه موزه وین مسئول برگزاری نمایشگاه اوتو واگنر در جزیره کیش بود افزود: این نمایشگاه در ساحل شرقی خلیج فارس چهره جدید دیگری به روایت زیبای روابط اتریش و ایران اضافه خواهد کرد.

اشتفان شلتس روابط دو جانبه این دو کشور را  تاریخ مکتوب ٧٠٠ ساله، ۵٠٠ سال همکاری، ١۶٠ سال روابط کامل دیپلماتیک و ۶٠ سال حضور فرهنگی در تهران برشمرد.

مجید ملانوروزی با اشاره به تلاش های هنرمندانی که رشادت ها و دلاورمردی های رزمندگان هشت سال دفاع مقدس را ثبت و ضبط کردند اظهار داشت: بعد از فتح خرمشهر این شهر، خرمشهر سابق نیست بلکه یک وابستگی فرهنگی شامل انسان روح، زمان، مکان و یک فرهنگ است 

ملانوروزی ادامه داد: خرمشهر یک خاطره قومی است و با توجه به این که امروز خوشحال هستیم و آزادی خرمشهر را جشن می گیریم اما هنرمندان، نویسندگان، عکاسان، نقاشان و معماران این مرز و بوم هستند که دوباره روح تازه زندگی را به این شهر بازگرداندند.

گفتنی است روابط ایران و اتریش از یک سابقه طولانی و مستحکم برخوردار است و این رابطه به اوایل قرن ۱۶ میلادی یعنی آغاز سلطنت صفویه در ایران و حکومت خاندان هابسبورگ در اتریش برمی گردد و اولین سفیر شاه اسماعیل صفوی در سال ۱۵۳۳ به دربار اتریش اعزام می شود تا نخستین رابطه دیپلماتیک دو کشور به سندی  از جانب شاه طهماسب اول در سال ۱۵۲۲ به خاندان هابسبورگ ارسال شده است. 

همچنین تاسیس فرهنگستان خاورشناسی اتریش، زمینه نزدیکی فرهنگی بیشتر دو کشور را از طریق فارغ التحصیلان این مرکز فراهم آورده است.

جوزف ون هامر پورگشتال نخستین فردی بود که دیوان حافظ را به زبان آلمانی ترجمه کرد و سهمی در شکل گیری علاقه گوته به حافظ و دیوان شرقی_غربی او پیدا کرد

نویسنده : تحریریه اخبار کیش | منبع خبر : سازمان منطقه آزاد کیش
برچسب ها

این مطلب بدون برچسب می باشد.

به اشتراک بگذارید

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم تحریریه در سایت منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.